close

上次我老爸看民生報,
突然看到某標題寫著XXX電影有好看性,
他看了大笑,還跟我說,那個編輯那麼不長眼睛....
竟然連這種基本的常識都不知道。

接著老爸又說,還有所謂的〞可看性〞也是,
真是莫名奇妙的說法。
我著實嚇了一跳...
因為我不知道”可看性”這種說法是不正式的用法..@@
老爸說,這是由英文翻譯而來,中文根本沒這種說法。

這這這.....原來我之前自以為專業的"可看性"說法,
原來根本不是這麼回事...

請大家不要誤人子弟啊~
千萬不要再用”可看性”這種爛說法啦.>" 我也會努力改的....

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蕊 的頭像

    蕊的部落格

    蕊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()